有名人
俳優のロバート・パティンソンは、自分の役柄を深く理解し、実生活でもそのキャラクターの特徴を取り入れることでよく知られています。彼がこれを行うのは主に、映画のキャラクターを正確に描写できるようにするためです。複数の映画で俳優はさまざまなアクセントを披露しており、それはまさに彼が2020年代にやったことです ずっと悪魔 。
この映画でパティンソンは、トム・ホランド、ビル・スカルスガルド、ライリー・キーオ、ジェイソン・クラーク、セバスチャン・スタン、ヘイリー・ベネット、エリザ・スカンレン、ミア・ワシコウスカといったハリウッドの大スターたちとともにプレストン・ティーガーディンの役を演じた。
こちらもお読みください: 「あなたの映画が出るまでファンになったことはありません」:2度のオスカー受賞者はクリストファー・ノーラン監督のバットマンに感銘を受けず、ロバート・パティンソン版を史上最高だと語る
俳優 ロバート・パティンソン アントニオ・カンポス監督の2020年の映画でプレストン・ティーガーディン役に起用された ずっと悪魔 。この映画では、ほとんどのスターが南部の延べ言葉をマスターする必要があり、方言のコーチを雇って助けてもらいましたが、パティンソンはそれをしませんでした。
俳優はそのアクセントを自分でマスターし、カメラが回るまで誰にもそれについて話さなかった。ショットの前に、彼はカンポスの前でアクセントのリハーサルをした。カンポスは非常に感銘を受け、パティンソンを「」と呼んだ。 何でもできる狂った天才。 」
こちらもお読みください: 「手遅れになるまで、それがどれほど陰湿であるかはまったくわかりません」:ロバート・パティンソンは、見た目を良くするために2週間、茹でたジャガイモと塩だけを食べた
パティンソンにとって、新しいアクセントを学ぶことは新しいことではなく、彼のキャリアを通じていくつかの映画でそれを行ってきたからです。もともとイギリス人であるパティンソンは、クイーンズで働く前にクイーンズアクセントをマスターしました。 良い時間 (2017年)。この映画での役は、ベニー・サフディ監督とジョシュ・サフディ監督によって彼のために特別に書かれたものである。
2008年に リトル・アッシュ , パティンソンはインタビューを見て、元リバプールフットボールクラブ監督のラファ・ベニテスの真似をすることでスペイン語のアクセントをマスターしました。
の ローバー (2014年)、パティンソンはなじみのない南部アメリカのアクセントを思いつきました。ファンはまた、昔ながらの田舎のアクセントを見ることができました。 乙女 (2018年)。
灯台 (2019)は間違いなくパティンソンの最高傑作の一つです。映画の中で、彼はニューイングランド訛りを披露し、トーマス・ハワードの役柄と完璧にマッチしていました。
パティンソンは、フランス語のアクセントにも挑戦しました 王様 (2019) しかし、それは冗談っぽくなったので、やや失敗でした。パティンソン自身も、このアイデアは単にフランス語のアクセントを間抜けに練習していたため、ジョークから生まれたものであると説明したことがある。
パティンソンは、あるキャラクターの役をオファーされるたびに、そのキャラクターの人生に深く入り込みます。撮影前 良い時間 , パティンソンは実際にニューヨークを歩き回り、雑務をこなして彼の性格を理解しました。
関連している: 「ザ・バットマン」ロバート・パティンソン、元ガールフレンドが落ち着かせるまで閉所恐怖症のひどいエピソードを経験:「近くにいる人を殴りたかっただけ」
ソース: IMDb